Translation of "portato a" in English


How to use "portato a" in sentences:

Grazie per averlo portato a casa.
Thank you for bringing him home.
L'amore mi ha portato a Mystic Falls.
Love brought me to Mystic Falls.
Mi dica che ha portato a termine il suo incarico.
Tell me, you've completed your assignment. Well, I got the cash.
Differenze così piccole nel modo in cui abbiamo presentato l'attività hanno portato a differenze evidenti nel loro rendimento.
Such small differences in the way we administered the activity yielded striking differences in how well they performed.
Quando fu alla gradinata, dovette essere portato a spalla dai soldati a causa della violenza della folla
And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
Voi avete portato a casa la bambina di qualcun altro... e un'altra famiglia ha portato a casa la vostra.
You took home someone else's baby and another family took home yours.
Quel giorno stesso il numero di quelli che erano stati uccisi nella cittadella di Susa fu portato a conoscenza del re
On that day, the number of those who were slain in the citadel of Susa was brought before the king.
Il legno di cedro non si contava, poiché quelli di Sidòne e di Tiro avevano portato a Davide molto legno di cedro
and cedar trees without number: for the Sidonians and they of Tyre brought cedar trees in abundance to David.
Ecco, verranno giorni nei quali tutto ciò che si trova nella tua reggia e ciò che hanno accumulato i tuoi antenati fino a oggi sarà portato a Babilonia; non vi resterà nulla, dice il Signore
'Behold, the days are coming when all that is in your house, and that which your fathers have stored up until this day, will be carried to Babylon. Nothing will be left, ' says Yahweh.
Ha portato a bordo della roba davvero bella e costosa.
Yeah, that's real fine, expensive gear you've brought out here.
I miei mi hanno portato a vederlo alla Gallery 12.
My parents took me to it when they hung it at Gallery 12.
Non avete portato a termine la prova.
You didn't carry out the task. No, my mother is sick.
Te lo sei portato a casa?
You carry all this with you?
"Gonzo's Quest" portato a voi da NetEnt
"Divine Fortune" brought to you by NetEnt
"Immortal Romance" portato a voi da Microgaming
"Jurassic Park" brought to you by Microgaming
Grazie per avermi portato a casa.
Thank you for bringing me home.
"Thunderstruck II" portato a voi da Microgaming
"Thunderstruck II" brought to you by Microgaming
"Avalon II" portato a voi da Microgaming
"Avalon" brought to you by Microgaming
Il presente disclaimer va considerato parte integrante dell'offerta Internet che vi ha portato a questa pagina.
This disclaimer is to be regarded as part of the Internet offer from which this page was referred to.
"Divine Fortune" portato a voi da NetEnt
"Jimi Hendrix" brought to you by NetEnt
L'amore mi ha portato a Mystic Falls. E l'amore mi ha spinto ad andarmene.
Love brought me to Mystic Falls, love drove me away.
No, ho sparato al mio cane, l'ho portato a casa e ho badato a lui per 11 anni finché non è morto di pancreatite.
No, I shot my dog... and then I brought him home and continued to care for him... for the next 11 years until he died of pancreatitis.
Ho portato a termine il lavoro.
I did the job. What's there to talk about?
Ti hanno portato a Kamar-Taj su una barella.
They carried you into kamar-taj on a stretcher.
Lo abbiamo portato a lei... e lo stavamo decodificando quando lei è stato rapito.
We brought it to you. And we were in the process of decoding it when you were kidnapped.
"Hanzo's Dojo" portato a voi da Yggdrasil Gaming
"Hanzo's Dojo" brought to you by Yggdrasil Gaming
"Wolf Gold" portato a voi da Pragmatic Play
"Great Rhino" brought to you by Pragmatic Play
Io sono venuto in barca e vi ho Portato a Bangcok.
I picked you up in my boat and I brought you here to Bangkok.
Dev'essere fermato prima che il suo piano diabolico sia portato a compimento.
He must be stopped before his evil machinations come to a crescendo.
Veramente non hai mai portato a casa una ragazza?
Have you really never brought a girl home before?
Mi dispiace di averti portato a fondo.
Sorry to keep letting you down.
Ora, tra le vostre scorte, sono portato a credere ci sia un esemplare che vorrei acquistare.
Now, amongst your inventory, I've been led to believe, is a specimen I'm keen to acquire.
Cos'e' che ti ha portato a smettere, cosi'?
Yeah. What could possibly make you stop just like that?
Dirò a Pete che mi sono sbagliata, ma tu sai, che in realtà, ho avuto ragione a dire tutte quelle cose perché ho messo in moto gli eventi che ti hanno portato a ideare quel piano.
I'll tell Pete that I was wrong, but you know that in real life, I was right for saying all that stuff because then that spurred on the actions that made you come up with this plan.
"Spinata Grande" portato a voi da NetEnt
"Dead or Alive" brought to you by NetEnt
"Mega Moolah" portato a voi da Microgaming
"Karaoke Party" brought to you by Microgaming
I recenti sviluppi della tecnologia hanno portato a apparecchi acustici facili da usare, efficaci e comodi da indossare.
Recent developments in technology have resulted in hearing aids that are easy to use, effective, and comfortable to wear.
E non avevo fatto niente di speciale, non l'avevo portato a Disney World né gli avevo comprato una Playstation.
I hadn't done anything, hadn't taken him to Disney World or bought him a Playstation.
Non hanno alzato la mano, ma mi hanno portato a cena e mi hanno mostrato cosa erano capaci di fare con la nota spese.
And they didn't raise their hands, but they took me out to dinner and showed me what they could do with expense reports.
Non avevo mai avuto un amico ebreo, e francamente mi sentivo orgoglioso di essere riuscito a superare una barriera che per gran parte della vita mi avevano portato a credere insormontabile.
I had never had a Jewish friend before, and frankly I felt a sense of pride in having been able to overcome a barrier that for most of my life I had been led to believe was insurmountable.
Questa fretta di giudicare, abilitata dalla tecnologia, ha portato a masse di lanciatori di pietre virtuali.
This rush to judgment, enabled by technology, led to mobs of virtual stone-throwers.
Ma, detto questo, qualcosa di particolare è successo recentemente nella mia vita e nella mia carriera, che mi ha portato a ricalibrare l'intero rapporto con questo lavoro.
But, that said, something kind of peculiar has happened recently in my life and in my career, which has caused me to have to recalibrate my whole relationship with this work.
Ma ancora più importante è il fatto che hanno portato a termine
But even more important was that they accomplished their mission.
Tornai a Newcastle con questi risultati e decisi che stava accadendo qualcosa che avrebbe portato a conclusioni molto serie.
So I came back to Newcastle with these results and decided that there was something happening here that definitely was getting very serious.
Bastonarono gli scribi degli Israeliti, quelli che i sorveglianti del faraone avevano costituiti loro capi, dicendo: «Perché non avete portato a termine anche ieri e oggi, come prima, il vostro numero di mattoni?
And the officers of the children of Israel, which Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?
apparsi nella loro gloria, e parlavano della sua dipartita che avrebbe portato a compimento a Gerusalemme
Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
3.6054179668427s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?